Флирт в ритме мамбо - Страница 20


К оглавлению

20

— Таким, как тот, что сейчас за окном? — с мягкой улыбкой откликнулся Диего.

Флавия бросила взгляд на окутанную сумерками улицу.

— Да, наверное… — нерешительно ответила она.

Диего протянул ей ладонь, приглашая на танец.

— Я ничего не угадывал, — сказал он, положив ладонь ей на талию. — Просто попросил бармена поставить что-нибудь итальянское… Думаю, он отыскал эту песню случайно…

— В таком случае это счастливая случайность. Первая в моей жизни за несколько лет… — задумчиво уточнила Флавия.

— И наверняка не последняя, — ободряюще подмигнул ей Диего. — Мы ведь с вами договорились не думать о плохом… Иначе я не позволил бы вам прогулять сегодняшний урок мамбо.

— Но мы ведь все равно танцуем, так что прогульщиками нас не назовешь… Кстати, хотела у вас спросить: почему вы вместо привычного в этих краях меренге выбрали мамбо?

Диего немного подумал.

— Наверное, потому, что меренге не так замысловат для меня, как мамбо, — наконец объяснил он. — Мне кажется, что мамбо таит в себе что-то ускользающее от понимания, что-то требующее отгадки…

— Вы же говорили, что мужчины не утруждают себя отгадками чего бы то ни было, — напомнила Флавия.

— Только в том случае, если загадка не увлекает их настолько, что они готовы на все, лишь бы знать на нее ответ… — прошептал Диего, порывисто прижимая ее к себе.

Флавия подняла на него вопросительный взгляд и в ту же секунду почувствовала на губах легкий поцелуй. Смущенно оглядевшись вокруг, она с наигранной шутливостью спросила:

— Это был очередной урок флирта?

— Да, но только для меня, — тихо прошептал Диего, продолжая крепко прижимать ее к себе.

— Разве для вас есть в нем что-то неизвестное? — тоже шепотом поинтересовалась Флавия, не глядя ему в глаза.

— Каждый учитель иногда открывает для себя что-то новое и неизведанное… Даже если раньше он думал, что тайн для него не существует… — немного помедлив, ответил Диего.

Флавия недоверчиво покачала головой.

— Наверное, мы с вами выпили слишком много рома… — медленно отстранившись от него, предположила она.

— Мы к нему даже не притронулись, — напомнил Диего.

Флавия бросила осторожный взгляд на стоявшие рядом прозрачные бокалы, одинаково наполненные ромом, и в это мгновение мелодичный голос итальянской певицы внезапно смолк, уступив место резкому, немного хрипловатому голосу низкорослого мужчины, который уже успел подняться на узкую, полукруглую сцену в конце зала. Из динамиков послышалась прежняя ритмичная мелодия, под которую незнакомец стал петь о случайной романтической встрече на кофейной плантации.

— Это Родриго, завсегдатай всех баров и фанатичный исполнитель меренге, — снисходительно улыбнувшись, объяснил Диего. — К сожалению, он не дал нам возможности дотанцевать…

— Оно и к лучшему, — подавив вздох облегчения, проговорила Флавия. — Уже поздно, пора возвращаться в отель.

Не обменявшись на обратном пути ни единым словом, они пересекли несколько шумных улиц и остановились возле ступеней «Изумрудной пальмы».

— Ну что ж, до завтра… — осторожно пожав ей руку, сказал на прощание Диего. — Надеюсь, вы не забыли, что вечером нас ждет урок мамбо? — напомнил он. — И не думайте, что я вновь позволю вам его прогулять.

Диего сделал несколько шагов назад и, шутливо погрозив ей пальцем, направился в сторону торговой улицы. Флавия недоуменно оглянулась на двери отеля.

— Постойте, куда же вы? — окликнула она его.

Диего обернулся.

— Домой… А в чем дело? — удивленно откликнулся он.

Флавия тихо рассмеялась.

— Простите, я так привыкла видеть вас в отеле, что мне стало казаться, будто вы и живете здесь.

Диего тоже рассмеялся в ответ.

— Нет, мой дом находится в старом квартале… Знаете, такой большой, старинный дом в колониальном стиле с тропическим садом… Думаю, он бы вам понравился… Хотя вы и сами сможете мне высказать свое мнение о его архитектуре, когда придете на ужин…

— На ужин? — нерешительно переспросила она.

— Да, я приглашаю вас завтра поужинать у меня дома, — мягко улыбнувшись, повторил Диего. — Но только после урока мамбо, разумеется, — с напускной строгостью добавил он.

Флавия немного подумала.

— Хорошо, я согласна, — сказала она наконец.

Диего прикрыл глаза в знак одобрения.

— До встречи, — тихо бросил он.

— До встречи, — так же тихо откликнулась Флавия.

Проснувшись после долгого, крепкого сна, впервые за последние несколько лет не сопровождавшегося ни тревожными видениями, ни пугающими образами, Флавия медленно открыла глаза, разглядывая игравшие на платяном шкафу солнечные блики, как вдруг услышала позади себя неясный шорох. Она обернулась, привстав на постели, и увидела на подоконнике тарелку с фруктовым салатом и бокал-ананас с полосатой трубочкой. Вскочив с кровати, Флавия подбежала к окну и заметила удаляющуюся фигуру Диего в белой поварской куртке. Отпив немного коктейля и положив в рот кусочек манго, она побежала в ванную. Сменив пижамные шорты и майку на короткую ярко-зеленую юбку и белый топ, она торопливо провела расческой по волосам и, схватив с полочки ключ от комнаты, бросилась к двери. Но, распахнув ее, удивленно замерла на пороге: прямо перед нею стоял Риккардо. — Доброе утро, сеньорита, — отвесив ей добродушно-ироничный поклон, поздоровался он. — Вы будто знали, что я собираюсь постучать в вашу дверь…

— Вовсе нет… Просто я собиралась уходить… — окинув его растерянным взглядом, проговорила Флавия.

20