Флавия проснулась от перехватывающего дыхание знойного воздуха, который, казалось, мог вот-вот расплавить пересохшее горло. Оглядевшись по сторонам, она сразу же поняла причину этого удушья: окно после вчерашнего визита Анджело так и осталось закрытым. Моментально вскочив с постели, она подняла жалюзи и, распахнув створки, с наслаждением вдохнула свежий утренний воздух. Бросив взгляд в сторону кухни, она увидела, что там уже вовсю кипит работа. — Ну вот наконец и утро, — радостно прошептала она.
Затем, подбежав к шкафу, стала лихорадочно перебирать висевшую там одежду, пока не остановилась взглядом на терракотовом коротком платье с темно-зеленым узором пальмовых листьев.
— Как раз то, что надо… для того, чтобы забраться в окно, — удовлетворенно заметила она. — Хотя с таким помощником, как Диего, я преодолею любое препятствие в любой одежде…
Быстро надев платье, Флавия, уже привычным для нее способом покинув свою комнату, подбежала к располагавшемуся посредине окну кухни. Внимательно оглядевшись вокруг, она сложила ладони рупором и громко прокричала:
— Диего! Диего, это Флавия!
Через несколько секунд на ее крик выглянул Пабло.
— Доброе утро, сеньор Пабло, — вежливо поздоровалась она. — Вы не могли бы позвать Диего?
Пабло с извиняющимся видом развел руками.
— Я бы с радостью… Но его здесь нет…
— Как нет? — упавшим голосом откликнулась Флавия. — У него сегодня выходной? — с надеждой поинтересовалась она.
Пабло немного помедлил, осторожно бросив взгляд куда-то в глубь кухни. Затем сообщил приглушенным голосом:
— Нет, выходные у него будут через несколько дней. А сегодня ему пришлось ненадолго уехать из Санто-Доминго.
— Уехать? Куда? — забеспокоилась Флавия.
Пабло замялся.
— В Ла Роману… Мы обычно закупаем там апельсины… — наконец скороговоркой объяснил он, все время нервно оглядываясь.
— И когда же он вернется? — вновь с беспокойством спросила Флавия.
Пабло сделал неопределенный жест.
— Думаю, ближе к вечеру, не раньше…
— А он ничего не просил мне передать? — продолжила расспросы Флавия.
Пабло успокаивающе улыбнулся.
— Наверное, то, что вы хотите от него услышать, он скажет вам наедине…
Флавия смущенно отвела взгляд в сторону.
— Спасибо вам за сообщение, сеньор Пабло. Не буду вас больше задерживать.
Странно, что он уехал так неожиданно, принялась размышлять она, возвращаясь к своему окну. Ведь вчера он ничего не говорил об этой поездке. Неужели ресторану так срочно понадобились апельсины? И неужели для того, чтобы купить их, нужно было отправляться в эту самую Ла Роману? Хотя, может, это и не так уж далеко… Я ведь не спросила Пабло, где она находится. Может, вернуться и уточнить?
Флавия оглянулась на опустевшее окно кухни и, медленно покачав головой, продолжила свой путь.
Нет, как-то неловко отрывать его от работы… И потом, где бы ни находилась эта Ла Романа, мне от этого не легче… Я все равно буду тосковать в ожидании вечера…
Она забралась в свое окно и, усевшись на подоконник, вновь устремила взгляд в сторону кухни. Неподвижно просидев в такой позе долгое время, она наконец осторожно повернула голову в другую сторону, пытаясь размять затекшую шею.
Нет, сидеть так до вечера, это просто самоубийство, сделала она вывод. Можно либо свихнуться, либо упасть из окна. Перспектива незавидная… Тем более что и Диего такого поведения не одобрил бы. А вот к прогулке по городу или к посещению ресторана он отнесся бы положительно… Остановлюсь, пожалуй, на ресторане… Ведь это стихия Диего, а значит, сидя за столиком, я буду хоть немного ближе к нему.
Флавия заперла комнату и, пройдя по длинному узкому коридору, свернула в холл, который в эту минуту был почти безлюдным. Бросив безразличный взгляд в сторону приглушенно о чем-то беседующих портье, она прошла мимо, направляясь к гостеприимно распахнутым дверям ресторана, когда вдруг услышала окликнувший ее женский голос:
— Сеньорита Арентини, можно вас на минуточку?
Обернувшись, Флавия увидела улыбающееся лицо Бьянки.
— Да-да, вы не ошиблись, это я вас звала, — любезным тоном подтвердила она.
Флавия приблизилась к стойке.
— Вы, наверное, хотите мне сказать, что я слишком долго занимаю резервную комнату, тогда как поначалу не собиралась…
— Нет, я хочу вам сказать совсем другое, — все тем же любезным тоном перебила ее Бьянка. — Уверяю вас, эта новость будет для вас приятной. — С этими словами она положила перед Флавией маленький серебристый ключ. — Он теперь ваш, — доверительно сообщила она. — Так просил вам передать сеньор из сорок второго номера.
Флавия изумленно уставилась на свою собеседницу.
— Вы уверены, что этот ключ предназначен именно для меня? — осторожно поинтересовалась она.
— Абсолютно, — не задумываясь, ответила Бьянка. — Сеньор Пиренелли сказал, что вы будете жить с ним в одном номере.
Флавия стремительно наклонилась вперед.
— Как вы сказали? — ошеломленно переспросила она. — Сеньор Пиренелли? Вы уверены?
Бьянка утвердительно кивнула.
— Конечно, сеньорита. Я всегда уверена в том, что сообщаю другим. Это ведь моя работа.
— Значит, сеньор Пиренелли теперь живет в «Изумрудной пальме»… — задумчиво проговорила Флавия.
— Да, он поселился здесь сегодня рано утром, — с готовностью подтвердила Бьянка. — Он сказал, что вы его давняя подруга и он не хочет, чтобы вы ютились в тесной комнате… А тут как раз освободился сорок второй номер, один из лучших в нашем отеле… Вот он и решил сделать вам сюрприз. Перевез свои вещи из «Беатриче», чтобы провести свой отпуск вместе с вами. — Она немного помедлила, окинув Флавию заинтересованным взглядом. — Знаете, вам очень повезло, что у вас есть такой заботливый друг, — прошептала она.